Module anglais

Caractéristiques

CORRECTEUR ANGLAIS

  • Correction lexicale et grammaticale de l'anglais
  • Correction du style: répétitions, tournures lourdes, vocabulaire
  • 200 filtres de révision, de statistiques et d’inspection
  • Correction du français et de l’anglais dans un même texte
  • Anti-Oups! pour l’anglais
  • Prise en compte des variantes du Canada, des États-Unis et du Royaume-Uni
  • 96 réglages spécifiques à l'anglais

DICTIONNAIRES ANGLAIS

  • 94 000 mots, dont 20 000 noms propres
  • Définitions complètes, avec étymologie, phonétique et précisions
  • 48 000 locutions et expressions idiomatiques
  • 150 000 transcriptions phonétiques, en API ou syllabique, avec variantes régionales
  • 1,4 M de synonymes
  • 700 000 cooccurrences, avec exemples d'utilisation
  • Champs lexicaux: 2,3 M de liens sur 47 000 entrées
  • Conjugaison complète de 7500 verbes
  • 12 000 familles sur 56 000 entrées
  • 300 000 citations
  • Dictionnaire historique avec 69 000 étymologies
  • Parents étymologiques de 60 000 mots (1,4 M de liens au total)
  • Recherche à la frappe intelligente
  • Recherche par variables
  • Recherche par 14 critères composables
  • Recherche multimot
  • Passage intelligent du français à l'anglais
  • Prise en compte des sens et termes propres au Canada, aux États-Unis et au Royaume-Uni
  • Découverte de mots rares ou fréquents
  • Découverte de notices étymologiques

GUIDES ANGLAIS

  • 10 guides de plus de 350 articles
  • Recherche à la frappe intelligente
  • Passage intelligent du français à l’anglais
  • Tout le contenu imprimable

DICTIONNAIRES PERSONNELS ANGLAIS

  • Ajout de mots personnels pour aider le correcteur
  • Les mots entrés apparaissent dans les résultats de recherche des dictionnaires
  • Possibilité de plusieurs dictionnaires personnels
  • Possibilité d’ajouter un mot dans les deux langues à la fois

 
 

Types d’erreurs traitées

Dans la liste qui suit, les erreurs sont indiquées par un astérisque. Le correcteur d’Antidote 9:

  • corrige les erreurs d’orthographe (mentionned*)
  • corrige les accords entre déterminant et nom (this days*, much* people)
  • corrige les accords entre sujet et verbe (my sister and I was* there, the man who sleep*)
  • corrige les erreurs de nombre du nom (the *informations, scared of height*)
  • corrige les erreurs de sens causées par des homonymes ou des paronymes (a discrete* cough)
  • corrige les confusions « a/an » (an* hospital)
  • corrige les confusions « your/you’re » (your* late again), « its/it’s » (its* cold here), « their/they’re/there » (read they’re* book), « less/fewer » (less* people) et bien d’autres
  • corrige les confusions fréquentes chez les non-anglophones comme « take/make/do » et « say/tell »
  • corrige les erreurs de constructions figées (could* care less)
  • corrige les flexions fautives des verbes irréguliers (payed*)
  • corrige les erreurs de possessif (the boss’* son, a childs* mind)
  • corrige les erreurs de temps composés (I didn’t understood*, they’re entitle* to benefits)
  • corrige les erreurs de gérondif vs infinitif (I enjoy to write*)
  • corrige les erreurs de mode (I suggest you to go*)
  • corrige les erreurs d’emploi du comparatif et du superlatif (he is youngest* than her)
  • corrige les erreurs de question tags (He lives here, isn’t* he?)
  • corrige la syntaxe des nombres (three thousands* students, 32st*)
  • corrige les constructions propres aux non-anglophones (I have 34 years*)
  • corrige les déterminants fautifs (I like the* nature.)
  • corrige les prépositions fautives (they arrived at* home, in* the end of the day)
  • corrige les pronoms relatifs fautifs (my neighbor which* sued me)
  • corrige les erreurs de traits d’union syntaxiques (a three days* trip, a badly-designed* poster)
  • corrige l’ordre des mots : adverbes, adjectifs et autres (a red huge* circle)
  • corrige la séparation des mots (She likes it alot*, Johns eems* sad)
  • corrige les doublons (go to to* bed)
  • corrige l’écriture des nombres en chiffres ou en lettres (I have 2* cats)
  • signale les faux amis (by hazard*)
  • signale les canadianismes (washroom), les américanismes (restroom), les britannicismes (lorry), et autres variantes nationales de l’anglais
  • surveille les niveaux de langue (familier, argotique, soutenu, archaïque)
  • signale les termes offensants
  • signale les pléonasmes (an actual fact)
  • signale les incohérences graphiques dans un même texte (signaled/signalled)
  • corrige l’incohérence des nombres en lettres et en chiffres (twelve dollars ($10*))
  • corrige les erreurs de virgule, dont la virgule sérielle (the show,* will start soon)
  • corrige les erreurs de ponctuation finale (Who knows.*)
  • corrige l’ordre du guillemet fermant et du point ou de la virgule (He said, "I will".*)
  • vérifie la formulation et la validité des dates (Saturday*, November 3rd*, 2015)
  • vérifie l’emploi pertinent de la majuscule, y compris dans les titres (War And* Peace, *russian literature)
  • vérifie des dizaines de cas d’espacement (30 %*)
  • corrige la typographie des tirets, des guillemets, des heures, des nombres et des adresses
  • signale les répétitions
  • signale les phrases longues
  • signale les cascades de compléments (my brother’s girlfriend’s mother)
  • signale les phrases passives, impersonnelles et non verbales
  • signale les verbes ternes
  • et corrige ou signale des dizaines d’autres difficultés de la langue...